勉強を始めて15年以上になります。これまでに英検1級、TOEIC975点、通訳ガイド1級、通訳技能士2級などに合格しています。 http://easyweb.easynet.co.uk/~shadelet/ (なんといっても、私が『生き証人』ですから) 他の文章で説明します。 何度も聞くのですが、長台詞の早口のところで何度聞いても聞き取れない状況があります。 3.分からない箇所を、辞書等で調べて意味をつかむ。 !」など英語で言えますか。  何十回となく同じフレーズを音声のみで聞いていますが、この方法で何百回も聞けばそのうち なので、 どなたか、HP上での『フレンズ』(ファーストシーズン)のスクリプトを入手する方法(URL等)をご存知の方いらっしゃいましたらご教示いただきますようお願い申しあげます。 あとになって見直して見ると、ANo.1さんがおっしゃるように、スクリプトが全て日本語になっていませんでしたね。ごめんなさい。いわゆる、「サブタイトル系」と言われる、映画やドラマのスクリプトを各国のスクリプトに置き換えるサイトがあります。 何度もやっているので聞こえるより先に暗記で書けそうなことになってしまいます・・。 おもしろいんだよね 果たして、その方の要求を満たすようなものはあるのでしょうか!? I mean, the story was good, and characters, too. 他にアメリカのシットコムで私が大好きなのは、ヘレンハント主演の"Mad About You" (邦題は「あなたにムチュー」と少し情けない) です。 (違法ではありません) 大変申し訳ないのですが、英検3級程度の英語力ですと、音声だけのときはもちろん、英語字幕で見てもあらすじどころかほとんど何もわかりません。映像を見て筋をわかった気になっ...続きを読む, ネイティブの方が話しをする時に頻繁に、 私的には、wouldの方は「そうなるといいね~ 」という感じで、 (非常口列の席か客室仕切り前の席が希望なのですが。もしあれば) ただし非常口列席や仕切り前席は、お得意さま(マイレージプログラムの上級会員)にだけ提供している場合もあります。また外国の航空会社で、非常口席を希望する客には一定の英語力を要求する場合があります。(非常時にアテンダントの指示を理解できないと困るからですね) (例)http://www.allsubs.org/search-subtitles.php?search=friends 4.もう一度、字幕ナシで、聞いてみる(慣れるまで何度も聞く) 依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。 Can't you keep still? オススメのシーズンはありますか? 全く聞き取れないのです。なんなら発音してないんじゃないの?消音は英語にあると思いますが 意味に感じてしまいます。 "のようなセリフが1つか2つでも聞き取れたらOK。一時停止して、何を聞き取れたか、ノートに書き留めておくといいかもしれません。 第1話「マンハッタンの6人」 Written by: Marta Kauffman and David Crane Transcribed by: Eric Aasen Translated by: Ken Adams. I like this book. というようなことを言うと、もう一方が リスニング・・・スクリプト付きのCDを繰り返し聴いて、音声と文字が完全に一致するようにします。 ...続きを読む, こちらのサイトでも調べてのですが、どうしてもわかりませんでした。 ~のような というときのsuch asと likeの使い分けです。例を用いてなるべく簡単にわかりやすく説明してくださる方いらっしゃいませんか?すみませんが教えてください。, such as ~ のほうは「例えば ~ などのようなもの」という例を挙げるもので、 大変申し訳ないのですが、英検3級程度の英語力ですと、音声だけのときはもちろん、英語字幕で見てもあらすじどころかほとんど何もわかりません。映像を見て筋をわかった気になっても、英語力は上がりません。英語字幕を身ながらあらすじがわかるようになってくるには、TOEIC730以上、英検準1級程度の英語力が必要だと思います。また、生のドラマや洋画には、辞書では調べにくいイディオムや言い回しが多用されています。英検3級くらいの英語力では、辞書を引いてもわからないことだらけだし、一度辞書で調べたくらいで、字幕なしで聞き直しても、ほとんど理解できません。 I mean, the story was good, and characters, too. 「I was glad to meet you」 あなたに会えて良かった また、各種URLを添付いただき、とても参考になりました。 という上記の言葉をよく話しているのを聞きますが、 アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 もっと新しくてこういうタイプのドラマってありますか?? 聞き取りやすい英語を話しているので、英語に耳を慣れさせるのには最適なドラマの一つと思います。 海外ドラマで英会話の勉強っていうと、 多分、そうなのかも。。。 ご回答、宜しくお願いいたします。, そんな本などなくとも、DVDを英語音声・日本語字幕にして見ればその要求が満たせると思うのですが… ネットでいろいろ検索しましたが、それらしい物を見つけられませんでした。 Because it's tight for me. 英語は、「できるか、できないか」ではなく、「できるようになるまで続けられるかどうか」です。 動詞を修飾するのに、いっぱい副詞をつけるのは 結構に日常会話にcould、 wouldが、仮定法的な感じでよく使われています。 いえない気がします・・。 今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。 2. 今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。 "I mean・・・" いったい何単語繋がっているの?というくらい少しの間合いに それでも、何か目標をたて、がんばることはとても大事なことだと思い、奮起いたしました。 一方、《That could be nice》の方は現状の諸条件を勘案すると、将来《nice》である可能性が極めて大きいといった可能性の予測が入っています。 ご回答、宜しくお願いいたします。, そんな本などなくとも、DVDを英語音声・日本語字幕にして見ればその要求が満たせると思うのですが… 新しい「スラング」を覚えたところで英会話が出来るようにはなりません。 今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。 ーズン通してすでに5回は見てます。それでも面白い! スクリプト(セリフ・台本)がインターネット上に転がっている やはり、Iから観ないとストーリーについていけませんか?, 僕はアメリカに住んでたので米国版フレンズのDVD-BOXシーズン1~9を持ってます。 Hulu(フールー)ではフレンズの動画が見放題!あらすじやキャストも合わせてご確認ください。まずは2週間無料お試し!お試し期間中はいつでも無料で解約可能です。 have a look などが書いてあるのですが、それぞれのニュアンスの違いがわかりません。なんとなくでもいいので、違いがあれば教えてください。, 日本語では動詞で表現するものを英語では名詞で表現すると と思いながら「フレンズ スクリプト」で検索かけたら あのね 今日すっごい忙しかったよ、あのね、一生懸命仕事してさ、お客さんといっぱい話したしさぁ。 スクリプトを最後に見てもなお聞き取れない箇所は音声のみを落として 日本はこの40年まったく変わってしまいましたが、アメリカは文化的にはそれほど変わったとは私は感じませんし、95%以上の表現はその時のままです。  1、(機内で後ろの席の人に)「シートを倒してもいいですか」or「もうちょっと倒してもいいですか」 フレンズは単発で見ても分かるエピソードもありそれなりに楽しめますが 例えば、That would be nice! Please register the flight mileage on my accout. "during a meal" 食事の間 (食事の間は背もたれを起こすよう指示されますので当然に要求できます) よく言われます。 それぞれディクテーションで時間を取っていたら多分消化するのに時間がかかり過ぎて効率悪くなってしまいますので、そんなに重要視しない方がよろしいかと思います。(じつは大昔にそのような事を比較的簡単な物でやっていました。いまは無駄がおおいなぁと思っているのでそこまではしません。) preferは好みを言う時には便利な単語です。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。 お客様の許可なしに外部サービスに投稿することはございませんのでご安心ください。, NHK「しごとの基礎英語シーズン3」の疑問点 forgot to get~"という表現", http://www.allsubs.org/search-subtitles.php?sear …, http://www.thebelltree.com/contents/friendspage1 …, ネイティブがよく言う ”I mean”, ”Yon know”の意味を教えて下さい。. あの速さは普通なのでしょうか?正直私にとっては異常に早口に聞こえてしまいます。 フレンズの日常生活における会話をリスニングし、また、スクリプトを何度も何度も音読し、少しずつでもちょっとした会話ができるようになることが目標です。 鮮明に感じてくるのでしょうか? 例えば・・・フレンズは有名なのでご存知の方お願いします。 参考URL:http://member.nifty.ne.jp/eijiro/tabi/a-seat.htm, こんにちは、私は年に6,7回海外に出かけています。正式に習ってはいないのでゲリラ的会話の部分もなくはありませんが、「私ならこう表現する」を。(間違いもあるかも知れません、ご指摘を歓迎します) 「me too(私もです)」と答えるものだと思って いったい何単語繋がっているの?というくらい少し...続きを読む, お示しのDVDは見てないですが、消える(殆ど口が動いているけど、よーく聞けばノイズがあるかなというていど)単語はよくあります。 なんとか把握できます。しかし長文の聞き取りができないとヒアリングができるとは はじめまして。こんにちは。(カテゴリが違いましたらすみません) 普通会話であれくらいの速さを聞き取れないと話にならないでしょうか 英語を話せるようになりたいという夢は、どんなにおばあちゃんになろうが諦めない自信だけは人一倍あります。 と思いながら「フレンズ スクリプト」で検索かけたら ヒアリングの学習としてフレンズのDVDを見ています。 どうぞこの程度のレベルの初心者ですがよきアドバイスをお願いいたします。, 英語学習 フレンズのDVDで聞き取れないところは?どのように訓練したらよいでしょうか 1.まず、英語音声、日本語字幕でドラマを楽しみながら、筋と登場人物の関係などを理解します。同時に耳をすませて必死で英語を聞き取ろうと努力してください。1本のドラマの中で、"What are you doing? 2. なんのことはない、「倒す」は「リクライニングシート」のreclineなわけです。 It's interesting for me. I mean, the story was good, and characters, too. 全く聞き取れないのです。なんなら発音してないんじゃないの?消音は英語にあると思いますが B「私も、(あなたに会えて良かった)」 ただ、見るだけじゃダメですよ。 会話が出来るようになりたいのですから、その会話の方法を身につけなくてはならないわけです。 それがドラマで使われている「砕けてはいるけど普通に使われる表現」かもしれませんし、相手の人の着ている服をほめている表現かもしれませんね。 失恋の気持ちを出している表現かもしれません、そして逆に新しい恋人未満が出来た事を言っている表現かもしれません。 Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。 単語とリーディング・・・週刊STを定期購読して、そこに出てくる単語は全部覚えるようにしました。 1、2はすごく簡単な英語だと思うけど、いつも言えない。(倒す、がわからん)倒すのが当然としても、いきなり倒すのはいつも気が引ける・・ You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, t...続きを読む, Don't you~?とDo you~?の用法がよくわかりません。 (例)http://www.allsubs.org/search-subtitles.php?search=friends 検索方法等が適当でないのかも知れません・・・。 別れ際に一方が   あらすじをつかもうと努力する。 日常会話を見下げる「文法学者もどき」さ...続きを読む, 『見る』を辞書で調べると、look.take a look. ... 彼女が1週間に4,5回も歯医者に行き始めたときに気づくべきだった。ほら、それじゃ歯は … 英語の学習を続けていけば自然と外国人との交流の機会も増えていきますから、そういう機会があれば、そこで日頃のトレーニングの効果を試すようにしましょう。 英会話は先日海外旅行に家族で行った時にすっかり話せなくなっていたので、こどもの前でかっこつけたいために奮起し、がんばろうと思ったのです。 この挨拶を訳すると こんなに古いと、今では言わないような表現も結構多いんでしょうか?? 英会話スクールに通おうとした時もありましたが、正直あまり経済的に余裕がないため、尻込みしてしまった感じです。 3、...続きを読む, こんにちは、私は年に6,7回海外に出かけています。正式に習ってはいないのでゲリラ的会話の部分もなくはありませんが、「私ならこう表現する」を。(間違いもあるかも知れません、ご指摘を歓迎します) ●Would you please drop me here? ちなみにフレンズの長台詞ではない会話のやりとりは、 この頃から、ペーパーバックや英字新聞をどんどん読むようにしていきました。 気になっていたことがあります。 意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。 30代から英語の勉強を始めた方で、オススメの勉強方やためになる助言をしてくださる方がいらっしゃったら、宜しくお願い致します。, 物心ついた時から海外の色々な事に興味を持ち始め、今では大の映画・海外ドラマ好きです。 人気ドラマなのでスクリプトを公開しているサイトは国内・海外含めいくつもあります。 (学生時代は英語が苦手で、わざわざ2次試験に英語がない大学を探して受験したくらいでした。) それではどうぞ、よいご旅行を。 A「あなたに会えて良かった」 ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね 違うのでしょうか? と移行するのだと思います。 ちなみにフレンズの長台詞ではない会話のやりとりは、 どうして↑の場合「you too」なのでしょうか。, こんにちは。 ER等の医療ものと違い専門用語が出てくる訳ではなくm」日常の生活で使われる会話や単語が多く、 1.字幕ナシで、自分の英語力で聞き取れる範囲内でいいから大体の 1.字幕ナシで、自分の英語力で聞き取れる範囲内でいいから大体の 自然な流れでリスニングが上達する良い教材なのですが、自分の発音・リスニングが実際ネイティブに通用するかどうか、試す場所がないのです。 ですから《That would be nice》はこちらの良くなって欲しいという意思が加味されています。 フレンズ、良いですよね。 トップにそれらしきものが出てきました。 お金と時間に余裕が無く無理です・・・ 1.まず、英語音声、日本語字幕でドラマを楽しみながら、筋と登場人物の関係などを理解します。同時に耳をすませて必死で英語を聞き取ろうと努力してください。1本のドラマの中で、"What are you doing? この本好きなの ここ1年ほど自力で英語、特に文法より英会話重視で勉強しています。 "You know・・・" なんのことはない、「倒す」は「リクライニングシート」のreclineなわけです。 It's interesting for me. ェを譲り受けた 。 結構なクセ毛らしく、湿度が高い場所に行くと髪の毛がボサボサに広がる 。 仕事 「じっとしてられないの?」→(じっとしてなさい) (少し背もたれを戻してもらえますでしょうか、窮屈なので) ですから《That would be nice》はこちらの良くなって欲しいという意思が加味されています。 上記、サブタイトル系は、スクリプトを翻訳するサイトで、各国の人が集まっています。映画なども、数千のタイトルが揃っています。日本語がない場合、リクエストすることもできます。今後、映画の字幕に興味をお持ちになったとき、覚えておくと便利です。お詫びに上記リンクをご参考に。なお、このサイトは、内部のリンクなどを、細かく調べ、違法性がないこと、危険なリンクがないことを、MacAfeeSiteAdvisor で確認しております。, ANo.2です。 その方法でよいなら、このまま続けようと思うのですが ーズン 第16話「レイチェルのラブ・アタック」 [Scene: Monica and Rachel's erm, Chandler and Joey's, Chandler, Monica, and Phoebe are there. その方法でよいなら、このまま続けようと思うのですが couldはcanの過去形で、 wouldはwillの過去形であることは分かるのですが、 ネットでいろいろ検索しましたが、それらしい物を見つけられませんでした。 第2話「ロスの大事件」 Written by: Marta Kauffman and David Crane Transcribed by: guineapig Translated by: Ken Adams. >検索方法等が適当でないのかも知れません・・・。 いえない気がします・・。 その他、何か心がければ良いことなどありましたら教えて下さい。 という印象の違いがあると思います。 >検索方法等が適当でないのかも知れません・・・。 http://ufwebsite.tripod.com/scripts/101pilot.htm それぞれディクテーションで時間を取っていたら多分消化するのに時間がかかり過ぎて効率悪くなってしまいますので、そんなに重要視しない方がよろしいかと思います。(じつは大昔にそのような事を比較的簡単な物でやっていました。いまは無駄がおおいなぁと思っているのでそこまではしません。) また両方ともカジュアルな会話で使いますので、使うときは周りの人が使っているかどうかよく確認してからのほうがいいかもしれません。, I mean・・・ 見てみてください。 多分、そうなのかも。。。 また、ご回答中の"Mad About You" につきましても、興味があるので一度チェックさせていただこかと思います。 それからは、洋画、2ヶ国語のドラマ、インターネットラジオなどで、英語のリスニングの時間をできるだけとるようにしましょう。(もちろん、CDとスクリプトを使ったリスニングは平行して続けていきます) 前置詞やing形などが聞き取れないくらいで となります。 Would you mind returning your seat a bit? (少し背もたれを戻してもらえますでしょうか、窮屈なので) ...続きを読む, フレンズを観ようと思うのですが おもしろいんだよね (きっとあなたはそう思うでしょう/思うはずだ) accountはご存じかと思いますが「口座」です。これが出てこなかったら"this mileage card"でも何でもそれっぽいこと言えば通じるでしょう。 それよりも「古い番組」でも、95%以上は「一般的に今でも通用する表現法やそれに付随する口調・ジェスチャー」を身につけることが出来るからです。 特にフルハウスが好きなんですが、 聞き取りの全く得意でない英語レベルは英検2級の者です。 [1] http://member.nifty.ne.jp/eijiro/tabi/a-seat.htm 最初はなかなかうまく言えるようにはならないと思いますが、何十回、何百回と繰り返していると、けっこう言えるようになってきます。飽きたら次のシーンに行ってもいいのですが、多くのシーンを中途半端にやるよりも、1つのシーンを徹底的に繰り返した方が、英語学習の効果はあがりやすくなります。また、いったん別のシーンにうつって、いくつかやったあとで、前にやったシーンにまた戻ってまたやるという方法もいいと思います。 ここ1年ほど自力で英語、特に文法より英会話重視で勉強しています。 2、同じく「もうちょっとシートを戻していただけませんか」 (違法ではありません) 「病は気からですよ。そう思いませんか?」(そう思うでしょう?) しかし、勉強する上での補助として、対訳本が欲しいそうです。 外ドラマや英語コンテンツを使った英語学習支援サイトです。 各コンテンツは5分程度の短いコンテンツと英語と日本語のスクリプトが準備されています。 コンテンツの使い方は色々です。自分にあった学習方法で利用してみてください。 Grupo Mazo 96 240 40 11, Empresa de Transporte por Carretera de Mercancías Refrigeradas , Transporte Internacional y Transporte Nacional Frigorífico. 本当に本当にありがとうございます。, 「英語 頑張っています」に関するQ&A: 英語が不得意で申し訳ないのですが、と伝えたい。, 「英会話 ドラマ」に関するQ&A: 30代から勉強して、英語を習得された方いらっしゃいますか?, 「MAD 英語」に関するQ&A: 2010年と1990年を比べると大学入試は極端に簡単になりました?, ホームセキュリティのプロが、家庭の防犯対策を真剣に考える 2組のご夫婦へ実際の防犯対策術をご紹介!どうすれば家と家族を守れるのかを教えます!, 知り合いの韓国人から「フレンズの日本語対訳本(台本が英語で書かれて (学生時代は英語が苦手で、わざわざ2次試験に英語がない大学を探して受験したくらいでした。) パスポートも持っておらず、海外旅行や留学とは無縁な生活を送ってきた私ですが、どういう形であってもとりあえず海を渡ろうと今少しずつ貯金はしています。 復活させたい」という理由でフレンズのDVD全巻を購入。 Could youが単なる微妙なノイズと言うのを1度経験しています。あと字幕にある文頭のitとか完全にしゃべってない場合があります。 今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。 「私(B)もあなた(A)に会えて良かった」 Could youが単なる微妙なノイズと言うのを1度経験しています。あと字幕にある文頭のitとか完全にしゃべってない場合があります。 Would you like to go on a picnic?「同上」(このto不定詞は名詞的用法) 。 Amazonプライムビデオの無料体験はこちらから。 普通、「あなたに会えて良かった」と言われたら どうぞ宜しくお願い致します。, I mean・・・ URLをクリックしスクリプトの画面が見れた時、ウルッときてしまいました。 1. 英語はFRIENDSよりも聞き取りやすいと思います。 Mad About You Helen Hunt で検索すると出てきますよ。, こんにちは A:I(=A)was glad to meet you(=B) 果たして、その方の要求を満たすようなものはあるのでしょうか!? では、意味はどう 前に勉強していた英語が錆付いてしまい、「日本語も忘れず、英語力を 海外に行かなくても、30歳から勉強をはじめても、独学でも、田舎暮らしでも、仕事を抱えていても、英語を身につけた人はいくらでもいます。 take a look なら「ちょっと見てみる」、 外ドラマで楽しく英語を学んでいきましょう。」です。 その壁にぶつかって以来、有り余る向上心とは裏腹に自分にどのような勉強方法があっているのかわからず、現在色々な英語の勉強方法を模索中です。 私のつたない経験からアドバイスをすると・・・・、 あとになって見直して見ると、ANo.1さんがおっしゃるように、スクリプトが全て日本語になっていませんでしたね。ごめんなさい。いわゆる、「サブタイトル系」と言われる、映画やドラマのスクリプトを各国のスクリプトに置き換えるサイトがあります。 通勤時間、トイレの中、買い物の時間、家事の時間なども決して無駄に使ってはいけません。 のI(=B)was glad to meetの部分が先に言ったことと重複するので、省略し、「you too.」の部分だけを発言したというわけです。 要は、自分でもいつか使うだろうなと思う表現を集中的に覚えるのです。 「その服結構合ってるじゃない」「この料理、おいしいよ、まるで日本のテレビの料理の鉄人が作ったみたいだ! ーズン. 英語を習得されている方々はよく、現地に行ってネイティブな英語に慣れるのが一番と言われますよね。 私は古いとしても、そんなに古くはないとしても、ご質問で表現されている「英会話の勉強」と言うことであればまったく問題のないドラマシリーズだと思いますよ。 ーズン. (座席の背を(もう少し)倒してもよいですか) 勉強の手順としては、下記の手順で進めればいいのでしょうか。 ここまできたらもう最後まで集めるだけですけどね。, ※各種外部サービスのアカウントをお持ちの方はこちらから簡単に登録できます。 飛行機の中のちょっとした会話については下記のページなど面白いと思います。 それから、英文のスクリプトはついているのでしょうか。 (飛行マイルを私の口座に登録して下さい) Because it's tight for me. まず借りられてはいかがですか? スクリプトを見ながらもあの速さについて発音するのも困難です。 ご参考になりましたでしょうか。, Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。 take a look, have a look とすると、名詞 look の前に どうぞ宜しくお願い致します。, I mean・・・ I would like to prefer an exit row seat or a bulk head seat, if remained. ーズン1の第1話の6分30秒あたりのモニカのセリフのスクリプトでは、以下のようになっていますが本当に発音していますか? who の部分が完全に欠落しているよう … ヒアリングの学習としてフレンズのDVDを見ています。 ーズンメニュー [6 - 1]The One After Vegas (ベガスの夜が明けて・・・) 293行(3,260語) PDFは会員のみ [6 - 2]The One Where Ross Hugs Rachel (愛に目覚めるとき!?) 海外ドラマが好きで最近のはだいたい観ていますが、 take a long look なら「じっくりと見る」 1. I mean, the story was good, and characters, too. ーズン1の1~3話分。 フレンズのスクリプトがないかと探してみたけどうまく見つけられなくて、それなら自分で作ろうと、DVDの英語字幕を少しずつワードに写し取っていましたが、第1話の半分くらい進んだところでストップ。 ヒアリングの得意な方は鮮明に聞こえるものなのでしょうか? You know・・・ とりあえず、ユーキャンの教材から始めました。 3.意味を調べた英語字幕を、何度か音読してみます。ある程度口になじんできたら、英語音声でそのシーンを流して、実際の発音を聞き、そのとおりにまねてさらに音読します。英語音声と同じ速さでそっくりに言えるようになるまで、繰り返します。かなり慣れてきたら、英語音声、英語字幕でそのシーンを流しながら、ワンテンポ遅れてセリフを自分で言っていきます。さらに慣れてきたら、字幕なしで英語音声だけを頼りに、ワンテンポ遅れてセリフを言っていきます。シャドウイングという学習方法です。ここまでやったら、最後にシャドウイングをしようとせずに、音声だけで聞き取ってみてください。かなりわかるようになっているはずです。 "You know・・・" いったい何単語繋がっているの?というくらい少し...続きを読む, お示しのDVDは見てないですが、消える(殆ど口が動いているけど、よーく聞けばノイズがあるかなというていど)単語はよくあります。 最初は、単語帳を作って、40個ぐらい知らない単語を抜き出します。それを1週間かけて覚えます。朝、昼、晩の食前食後、通勤途中、トイレの中などで、単語帳に目をとおす習慣をつけることが大事です。 という上記の言葉をよく話しているのを聞きますが、 使い方の違いが分からなくなってしまいました。 自然な流れでリスニングが上達する良い教材なのですが、自分の発音・リスニングが実際ネイティブに通用するかどうか、試す場所がないのです。 ーズン. 何度も聞くのですが、長台詞の早口のところで何度聞いても聞き取れない状況があります。 仮定法的な感じで使う時がどう違うのかが分かりません。 B:I(=B)was glad to meet you(=A), too. It's interesting for me. ーズンメニュー [1 - 1]The Pilot (The One Where Monica Gets a Roommate) (マンハッタンの6人) 271行(3,118語) PDFは会員のみ [1 - 2]The One with the Sonogram at the End (ロスの大事件) 272行(2,845語) PDFは会員のみ [1 - 3]The One with the Thumb (モニカの彼はみんなのもの?) 何度もやっているので聞こえるより先に暗記で書けそうなことになってしまいます・・。 なにせ独学なのでこれでよいのかどうかの自信がありません。 合うものを見つけてみてくださいね。 001話(1-01) フライト627 :: Pilot スクリプト / 字幕 002話(1-02) 80歳の赤ん坊 :: The Same Old Story スクリプト / 字幕 … "I mean・・・" 何度も聞くのですが、長台詞の早口のところで何度聞いても聞き取れない状況があります。 ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね アメリカのホームドラマ『フレンズ』(ファーストシーズン)を観て、英会話の勉強を始めようとしているものでございます。 6単語くらい繋がって入っていたりして、その部分がどこをどう発音してこうなるのか? 新しい「スラング」を覚えたところで英会話が出来るようにはなりません。 い猫に母の魂?! ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね スクリプトを見ながらもあの速さについて発音するのも困難です。 リスニング・・・スクリプト付きのCDを繰り返し聴いて、音声と文字が完全に一致するようにします。 ーズン1第5話の解説です。フレンズで日常英会話を学びませんか?今回はメインキャラクター6人それぞれの恋愛のお話について。語句や背景知識も紹介しています。ぜ … 日本語でいうと、どのような意味合いになるのでしょうか? 意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。 一方、《That could be nice》の方は現状の諸条件を勘案すると、将来《nice》である可能性が極めて大きいといった可能性の予測が入っています。 単語同士が繋がって発音されるのはよくあることで1~2語のつながりは予想はつくのですが、 日本語でいうと、どのような意味合いになるのでしょうか? 3. あらすじなど全く分からない初心者なのですが Would" expresses the idea of "willingness" ,  and  "could" expresses the idea of "ability" 私のつたない経験からアドバイスをすると・・・・、 等々 そこで『フレンズ』(ファーストシーズン)のスクリプトを入手し、音読をしたいと思い色々HP等で調べ、これかなっ!とクリックするも「ページが見つかりません」というメッセージが表示されてしまいなかなか目的のスクリプトを入手できないでおります。 Would you please refrain from reclining your seat (*)? (*)に入れるものとして次のような応用も利きます。 スクリプトを最後に見てもなお聞き取れない箇所は音声のみを落として 外ドラマで楽しく英語を学んでいきましょう。 フレンズ、良いですよね。 よろしくお願いいたします。, こんにちは You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, too much talked to my client. English Japanese [Scene Central Perk, everyone's there.] 依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。 がんばってください。, なんとしても字幕なしで洋画を見たいと思い立って、30歳の誕生日に、独学で英語をゼロからスタートしました。 (ファイナルシーズンのBOXはアメリカで11月に発売なので楽しみ♪) とくに最初のレイチェルが結婚式を逃げ出した理由をまくしたてる場面の英語の速さで ーズン DVD セット vol.2 第 1 話 「マンハッタンの6人」 ( The One Where Monica Gets a New Roommate ) 普通会話であれくらいの速さを聞き取れないと話にならないでしょうか 聞き取りやすい英語を話しているので、英語に耳を慣れさせるのには最適なドラマの一つと思います。 参考URL:http://www.thebelltree.com/maim/friends1.html, 海外ドラマのフレンズのスクリプトの一つ一つ日本語訳がついているサイトをあれば教えてください。, ANo.2です。 自分の興味や理解度にあわせて自由にトレーニングすればいいと思います。ただ、一般的に言って、あなたが書かれた方法では、TOEIC730以上、英検準1級以上くらいの英語力がないと、苦痛になるだけで効果は薄いと思います。 ということがあります。 3はオーストラリアに在住の日本人の友人が毎回飛行機に乗る際、早めに行って頼んでいるそうです。(で、巧く理由を言って大抵その席をゲットしている)この言い回し便利なので、彼女の彼氏(オーストラリア人)が「その言い方教えて!」と聞いてきたらしい。笑えます。 これはどうしてでしょうか?なぜme too ではないのでしょうか。 彼らのそれぞれの個性・長所・短所も捉えにくく彼らの仕草・言動・ジョークも その人は日本で5年ほど生活し、日本語をマスターしたのですが、日本に来る 見てみてください。 初級者~中級者向けには、このような学習方法をお勧めします。 単語同士が繋がって発音されるのはよくあることで1~2語のつながりは予想はつくのですが、 前者は『ここで降ろして頂けると好都合なのですが、同意頂けませんでしょうか?』 相手と喧嘩中なら降ろしてはくれないでしょうね。 運転者のご機嫌を伺っているのです。 「税金が高すぎるのです。そう思いませんか?」(ね?そう思うでしょう?) あり、それに対する日本語訳が書かれている本)を探してほしい」と言われ、 検索方法等が適当でないのかも知れません・・・。 外ドラマで楽しく英語を学んでいきましょう。」です。 やはりストーリーは微妙に繋がってるんですよ。しかも1から見ないと You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, too much talked to my client. そして、更に、英語の表現だけでなく、アメリカの生活文化なども身につけることが出来ますね。 付き合ってくれませんか、と告白する事ってアメリカにあるの、車に対する「親が持つ問題点」と「子供が持つ問題点」なんてよくドラマの一部に出てくることなんかも、英語を理解する時に後々大きな手助けとなると思いますよ。 私も確かにそうだろうと思うのですが、期を逸したというか…いますぐにすぐ実現する事は厳しいのです。 外ドラマや英語コンテンツを使った英語学習支援サイトです。 各コンテンツは5分程度の短いコンテンツと英語と日本語のスクリプトが準備されています。 コンテンツの使い方は色々です。自分にあった学習方法で利用してみてください。 最近海外ドラマを見て英語の聞き取りの勉強をしているのですが、 そこで『フレンズ』(ファーストシーズン)のスクリプトを入手し、音読をしたいと思い色々HP等で調べ、これかなっ!とクリックするも「ページが見つかりません」というメッセージが表示されてしまいなかなか目的のスクリプトを入手できないでおります。 「私(A)はあなた(B)に会えて良かった」 それでも初心者が勉強するにはいいですかね。 “フレンズ 英語” で検索すれば フレンズで英語を勉強するためのサイトも多数出てきました。 その他、何か心がければ良いことなどありましたら教えて下さい。 大変申し訳ないのですが、英検3級程度の英語力ですと、音声だけのときはもちろん、英語字幕で見てもあらすじどころかほとんど何もわかりません。映像を見て筋をわかった気になっても、英語力は上がりません。英語字幕を身ながらあらすじがわかるようになってくるには、TOEIC730以上、英検準1級程度の英語力が必要だと思います。また、生のドラマや洋画には、辞書では調べにくいイディオムや言い回しが多用されています。英検3級くらいの英語力では、辞書を引いてもわからないことだらけだし、一度辞書で調べたくらいで、字幕なしで聞き直しても、ほとんど理解できません。 10年かかるかもしれませんが・・・。 ER等の医療ものと違い専門用語が出てくる訳ではなくm」日常の生活で使われる会話や単語が多く、 You know・・・ 初級者~中級者向けには、このような学習方法をお勧めします。 なかなか成果はでてきませんが、ある日突然に、「耳からウロコがとれるように」(←変な日本語だが)英語が聞き取れるようになります。その瞬間には、体がふるえるくらいに自分で自分に感動します。 できるなら遅回しで聞くと何回も聞かないと行けないかもしれませんが、どうしゃべっているのか字幕などを参考に徐々に分かってくることもあります。 やっぱりフルハウスやフレンズは初心者にも聴きやすくていいです。 聞き取りの全く得意でない英語レベルは英検2級の者です。 英語を学習する上で一番大事なことは、毎日続けることです。 何十回となく同じフレーズを音声のみで聞いていますが、この方法で何百回も聞けばそのうち 2.自分が好きなシーンで、セリフが中心のものを1個だけピックアップしましょう。できるだけ短い30秒から、長くても1分以内くらいの部分を取り上げるといいと思います。まず、英語字幕で話している英語を確認します。字幕の英語は、ノートに書き写したほうがいいでしょう。知らない単語は、辞書を使って意味を調べます。それでも意味がよくわからないところは、日本語字幕で表示して、どういう翻訳になっているかを確認します。細かいところはわからなくてもまあいいかくらいの軽い気持ちで先に進むこと。 You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, t...続きを読む. スクリプトを最後に見てもなお聞き取れない箇所は音声のみを落として そこで、更に細かく検索で奥に入って行くと、ありました。しかし、こちらは違法サイトでした。ここから先は書けません。 May I recline my seat (a bit more) ? 最初はなかなかうまく言えるようにはならないと思いますが、何十回、何百回と繰り返していると、けっこう言えるようになってきます。飽きたら次のシーンに行ってもいいのですが、多くのシーンを中途半端にやるよりも、1つのシーンを徹底的に繰り返した方が、英語学習の効果はあがりやすくなります。また、いったん別のシーンにうつって、いくつかやったあとで、前にやったシーンにまた戻ってまたやるという方法もいいと思います。 ちなみに、私の英語力は英検3級合格程度です。 couldの方は「それは素敵に違いない!」というような少し強い感じでしょうか?! 子供の頃、日本語吹き替えで観ていましたが 「そう思いませんか?」と聞く人の気持ちの中には 「you too」 4.もう一度、字幕ナシで、聞いてみる(慣れるまで何度も聞く) スピーキング・・・独学では話し相手がいないのが難点ですが、まずは、CDを使って、リピーティング、オーバーラッピングをひたすら繰り返します。 大変申し訳ないのですが、英検3級程度の英語力ですと、音声だけのときはもちろん、英語字幕で見てもあらすじどころかほとんど何もわかりません。映像を見て筋をわかった気になっ...続きを読む, ネイティブの方が話しをする時に頻繁に、 3.意味を調べた英語字幕を、何度か音読してみます。ある程度口になじんできたら、英語音声でそのシーンを流して、実際の発音を聞き、そのとおりにまねてさらに音読します。英語音声と同じ速さでそっくりに言えるようになるまで、繰り返します。かなり慣れてきたら、英語音声、英語字幕でそのシーンを流しながら、ワンテンポ遅れてセリフを自分で言っていきます。さらに慣れてきたら、字幕なしで英語音声だけを頼りに、ワンテンポ遅れてセリフを言っていきます。シャドウイングという学習方法です。ここまでやったら、最後にシャドウイングをしようとせずに、音声だけで聞き取ってみてください。かなりわかるようになっているはずです。 デイクテーションもしています。 you too の使い方なのですが、例えば初対面の人に会った後、 他の文章で説明します。 留学だけが英語をしゃべれるようになれるわけではないのですね。 大いにこれらを活用する事は非常にいいことだと思います。, アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 というAからBに対する挨拶に対し、Bがyou tooと答えた場合は、 「あなたも(私に会えて良かったわね)」という そこで、更に細かく検索で奥に入って行くと、ありました。しかし、こちらは違法サイトでした。ここから先は書けません。 自分の興味や理解度にあわせて自由にトレーニングすればいいと思います。ただ、一般的に言って、あなたが書かれた方法では、TOEIC730以上、英検準1級以上くらいの英語力がないと、苦痛になるだけで効果は薄いと思います。 と、相手に対して、同意、確認、確信を求める心理があります。 この本好きなの 何度も聞くのですが、長台詞の早口のところで何度聞いても聞き取れない状況があります。 1週間たったら新しいSTが届きますから、また、新たに単語帳を作って覚えます。 その壁にぶつかって以...続きを読む, なんとしても字幕なしで洋画を見たいと思い立って、30歳の誕生日に、独学で英語をゼロからスタートしました。